taïga.vert

Expédition sans plastique

Code de Conduite

Taiga GmbH – Code de conduite

1. Préambule 

Taiga GmbH, ci-après dénommée « Taiga », s'efforce d'assurer plus de durabilité et de transparence dans la production et le commerce des produits. Notre objectif est de protéger l'environnement à travers les activités entrepreneuriales de Taiga et de travailler ensemble pour ouvrir la voie à un avenir social et vert. 

Les défis auxquels nous sommes confrontés sont divers : la crise climatique devient de plus en plus grave, des ressources et matières premières importantes se raréfient, la population mondiale augmente et les dommages causés à la nature et à l'environnement entraînent la perte de la biodiversité, des sols fertiles et des écosystèmes vitaux. . Dans le même temps, la communauté mondiale est également confrontée à d’énormes tâches politiques et sociales : la dignité de chaque individu doit être préservée et protégée, la pauvreté réduite et l’accès à d’importants moyens de subsistance doit être assuré à long terme. 

Afin de relever ces défis, nous devons être conscients de notre situation et des objectifs clairs et ambitieux que nous souhaitons atteindre. Nous misons donc sur une transparence maximale dans nos actions et sur des objectifs de développement durable ambitieux. Nous examinons de près nos activités commerciales et attendons la même chose de tous les partenaires commerciaux auprès desquels nous achetons des produits, des matériaux ou des services ou à qui nous les proposons. 

Ce code de conduite contient les attentes fondamentales de Taiga concernant nos propres actions et celles de nos employés, mais également de nos partenaires commerciaux et de leurs chaînes d'approvisionnement. 

La base est constituée des normes et réglementations internationales les plus importantes, telles que les dix principes de United Nations Global Compact, la Charte internationale des droits de l'homme, la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travailQue Principes directeurs des Nations Unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme sowie die Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales, ainsi que les normes internationales ISO 45001 et ISO 14001. 

Ce code représente le préalable à toute relation d'affaires avec Taiga. Cependant, nous souhaitons encourager tous les partenaires d'affaires à avoir un impact positif sur l'environnement et la communauté au-delà des ententes de base, des lois et des normes. Nous souhaitons présenter ces mesures écologiques et sociales supplémentaires de la manière la plus transparente possible et les rendre visibles à nos clients, afin qu'il en résulte un avantage concurrentiel évident. 

Ce n’est qu’ensemble que nous pourrons relever les divers défis écologiques et politico-sociaux et jeter les bases d’un avenir vivable et vert. 

 

2. Respect des lois et directives 

Nous espérons que toutes les lois et réglementations applicables seront respectées et suivies. Nous tenons à souligner que cela s'applique également aux directives et règles d'action reconnues des cultures et des pays respectifs dans lesquels nos partenaires commerciaux et Taiga opèrent. Fondamentalement, nous attendons de nos partenaires commerciaux, ainsi que de nous-mêmes, qu'ils établissent et maintiennent un système de contrôle du respect de ces lois, règles et réglementations. 

 

3. Normes sociales 

L'engagement social et la préservation de la dignité et des droits humains constituent la base d'une activité entrepreneuriale durable. Cela inclut non seulement les dispositions légales interdisant le travail des enfants et le travail forcé, mais aussi, par exemple, des conditions de travail équitables, la protection de la santé ou l'égalité des chances et la non-discrimination. 

 a) Respect des droits de l'homme 

Nous attachons une grande importance au fait que nos partenaires commerciaux non seulement respectent les droits de l'homme internationalement reconnus, mais les promeuvent également activement. Les principes directeurs des Nations Unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme en constituent la base. Cela inclut également la protection des communautés locales, des peuples autochtones et des défenseurs des droits humains. 

 b) Interdiction du travail des enfants 

Taiga ne tolère pas le travail des enfants ni aucune forme d’exploitation des enfants et des jeunes dans sa chaîne d’approvisionnement. Le terme « enfant » désigne toute personne âgée de moins de 15 ans (ou 14 ans, selon la législation locale) ou toute personne en âge de scolarité obligatoire ou n’ayant pas encore atteint l’âge minimum d’emploi dans le pays concerné. La limite d'âge la plus élevée s'applique. Les travailleurs de moins de 18 ans ne sont pas autorisés à effectuer des travaux qui pourraient mettre en danger la santé et la sécurité des jeunes travailleurs. La définition du travail des enfants est basée sur les directives de l’Organisation internationale du travail (OIT). Si une loi locale exige un âge minimum légal plus élevé pour les travailleurs ou une période de scolarité obligatoire plus longue, la règle d’âge plus élevée/plus stricte s’applique. Les conventions de l’OIT n° 138 sur l’âge minimum d’admission à l’emploi et n° 182 sur l’élimination des pires formes de travail des enfants doivent être respectées. Nos partenaires commerciaux s’engagent également à respecter et à respecter la dignité et les droits des enfants. 

 c) Interdiction du travail forcé 

Taiga rejette catégoriquement toute forme de travail forcé et attend d'elle-même et de ses partenaires commerciaux qu'ils ne forcent pas leurs employés à travailler par la violence ou l'intimidation. L’esclavage, la servitude, le travail forcé, la servitude pour dettes, le travail pénitentiaire involontaire et la traite des êtres humains tout au long de la chaîne d’approvisionnement ne seront pas tolérés. La liberté de mouvement des salariés ne doit pas être restreinte et aucun document personnel ne peut être conservé. Les employés doivent travailler volontairement et ne pas être obligés de payer des frais pour leur emploi. Si ces frais ont été payés, ils doivent être rapidement remboursés au salarié. 

 d) Égalité des chances et interdiction de la discrimination 

Taiga et ses partenaires commerciaux s'engagent à maintenir une main-d'œuvre non discriminatoire et à prévenir toute discrimination en matière d'embauche, d'emploi ou de formation continue fondée sur la race, la couleur de la peau, la grossesse, la religion, le sexe, l'orientation sexuelle, l'âge, le handicap physique ou mental. opinions politiques, nationalité, origine sociale ou ethnique, appartenance syndicale ou situation matérielle. En outre, les partenaires commerciaux doivent prendre des mesures raisonnables pour faciliter l’exercice de leur religion par les employés et ne doivent pas procéder à des tests médicaux ou à des examens physiques qui pourraient servir à des fins discriminatoires. Il convient plutôt de créer un environnement de travail inclusif, diversifié et solidaire et de garantir le principe d’un salaire égal pour un travail de valeur égale, quel que soit le sexe. Les conventions pertinentes de l'OIT doivent être respectées. 

 e) Accorder la liberté d’association 

Nos partenaires commerciaux doivent respecter les droits des employés à la liberté d’association, à la liberté de réunion et à la négociation collective. Conformément aux lois locales, les salariés doivent avoir le droit de s'organiser et de nommer librement des représentants des salariés. L’adhésion à un syndicat ne doit pas conduire à une inégalité de traitement injustifiée. Les travailleurs doivent pouvoir communiquer ouvertement avec la direction pour partager leurs idées et leurs préoccupations concernant les conditions de travail et les pratiques de gestion sans craindre de discrimination, de représailles, d'intimidation ou de harcèlement. Le droit de négociation collective pour réglementer les conditions de travail et le droit de grève doivent être accordés dans le cadre des réglementations légales et conformément à la Convention n° 98 de l'OIT. 

 f) Conditions de travail équitables 

Nous attendons de nous-mêmes et de nos partenaires commerciaux que nous veillions à ce que nos employés ne soient pas soumis à des traitements durs ou inhumains, notamment du harcèlement sexuel, des abus sexuels, des châtiments corporels, des contraintes psychologiques ou physiques ou des violences verbales. La menace d’un tel traitement ne doit pas non plus être proférée. À cette fin, des mesures et procédures disciplinaires claires doivent être définies pour garantir que ces exigences sont respectées et que tous les employés sont informés en conséquence.  

En outre, nous attendons de nos partenaires commerciaux qu'ils s'abstiennent de commander ou d'utiliser des forces de sécurité privées et publiques si leur utilisation présente un risque de torture, de traitement cruel ou inhumain, ou d'atteinte à la vie ou à l'intégrité physique en raison d'un manque de formation ou de contrôle de la part. de l’entreprise ou s’il y a une atteinte à la liberté d’association et de coalition.  

 g) Santé et sécurité au travail 

Les partenaires commerciaux doivent garantir un environnement de travail sûr et sain, y compris des conditions sanitaires, des politiques et procédures de santé et de sécurité appropriées. Il est essentiel de respecter toutes les lois applicables en matière de santé et de sécurité au travail, d'hygiène, de protection contre l'incendie et de protection contre les risques et de former régulièrement les employés à cet égard. Tous les employés doivent recevoir gratuitement un équipement de protection approprié et doivent être protégés de manière adéquate contre les risques chimiques, biologiques et physiques. Des informations de sécurité concernant les substances dangereuses doivent être fournies et il doit y avoir des sorties de secours suffisantes et clairement marquées en cas d'incendie ou d'autres urgences. L'exposition des salariés aux dangers résultant d'un travail physiquement pénible, de la manipulation manuelle de matériaux par le biais de levages lourds ou répétés, d'une station debout prolongée et de tâches manuelles très répétitives doit être déterminée, évaluée, contrôlée et améliorée. Le stress psychologique, tel que les exigences persistantes liées au temps et aux performances ou le travail posté défavorable, doit également être pris en compte. Tout grief doit être résolu immédiatement et tous les permis, licences et enregistrements nécessaires doivent être respectés. 

Tous les partenaires commerciaux doivent mettre en place et appliquer un système de gestion de la sécurité au travail approprié.  

 h) Respect des horaires de travail  

Afin d'assurer le respect des heures de travail maximales légalement établies, Taiga s'attend à ce qu'elle-même et ses partenaires commerciaux ne travaillent pas plus de 60 heures par semaine, y compris les heures supplémentaires, sauf en cas d'urgence ou de circonstances exceptionnelles. Il est important de veiller à ce que les salariés bénéficient également des pauses, des congés et des jours de vacances légalement requis, y compris les congés en cas de maladie ou de maternité.  

 i) Salaire équitable 

Taiga exige que ses partenaires commerciaux et elle-même veillent à ce que les employés soient correctement rémunérés et que les heures supplémentaires commandées soient rémunérées conformément aux dispositions légales. La rémunération doit être payée régulièrement, à temps et intégralement et doit être conforme aux lois locales, y compris aux réglementations sur le salaire minimum. Les retenues sur salaire ne sont pas autorisées à titre de mesure disciplinaire, sauf en cas de violations graves entraînant une suspension. De plus, les fournisseurs doivent payer les heures supplémentaires à un taux horaire plus élevé que le taux horaire normal et fournir aux salariés des fiches de paie compréhensibles. Le recours à des travailleurs temporaires, des travailleurs intérimaires et des travailleurs externalisés ne peut avoir lieu que dans le cadre des lois locales. 

 j) Protection contre les expulsions forcées et la confiscation des terres 

Nos partenaires commerciaux s'engagent à ne procéder à aucune expulsion illégale et, en outre, à ne pas prendre illégalement des terres, des forêts et des eaux par le biais d'acquisitions, d'aménagements ou d'autres utilisations. 

 

4. Normes environnementales 

Un élément central de notre philosophie d’entreprise repose sur des normes environnementales élevées visant à protéger la nature et les écosystèmes. Nous attendons de tous nos partenaires commerciaux qu’ils prennent la protection de l’environnement au sérieux et qu’ils contribuent à ouvrir la voie à un monde sain et vivable. Outre la protection de l’environnement et du climat, cela inclut une utilisation prudente et prudente des ressources et des matériaux. 

a) Protection de l'environnement et système de gestion de l'environnement 

Nos partenaires commerciaux doivent respecter toutes les exigences légales et directives en matière de protection de l'environnement et, conformément au principe de précaution, éviter autant que possible les risques pour les personnes et l'environnement. Un système de gestion environnementale approprié (par exemple ISO 14001) doit être mis en place et appliqué afin de minimiser la pollution et les dangers environnementaux et d'établir et d'améliorer la protection de l'environnement dans les opérations commerciales quotidiennes. Les preuves et rapports correspondants doivent être présentés sur demande. Nous attendons que les ressources naturelles soient utilisées avec parcimonie et protégées par la réduction et la substitution des matériaux, le partage, l’entretien, la réutilisation, la refabrication et le recyclage, ainsi que par des changements dans les processus de production. À cette fin, tous les partenaires commerciaux doivent s’engager dans le développement et l’utilisation continus de produits, de processus et de technologies respectueux de l’environnement et du climat. 

 b) Permis et rapports environnementaux 

Taiga exige de ses partenaires commerciaux et d'elle-même qu'ils obtiennent tous les permis, consentements et enregistrements environnementaux nécessaires et les tiennent à jour. Les exigences opérationnelles et de reporting doivent également être respectées, telles que la surveillance des eaux usées. En outre, toutes les mesures devraient être prises pour éviter les rejets ou rejets accidentels de substances dangereuses dans l’environnement et pour agir rapidement et efficacement en cas d’urgence. 

 c) Protection active du climat 

Nos partenaires commerciaux doivent œuvrer activement à la protection du climat, par exemple en augmentant leur efficacité énergétique et en utilisant des énergies renouvelables. Ils devraient également rendre transparentes leurs émissions de CO2 et autres et fixer des objectifs de réduction ambitieux. Les consommations d’énergie et émissions de gaz à effet de serre importantes doivent être enregistrées et documentées. 

 d) Consommation et qualité de l'eau 

Nos partenaires commerciaux s’engagent à utiliser l’eau avec précaution. En particulier dans les zones confrontées à des pénuries d'eau, les prélèvements d'eau doivent être minimisés et l'accès à l'eau potable et aux installations sanitaires doit être garanti. Les normes de qualité des eaux usées doivent être définies et surveillées dans le cadre et la conception des exigences légales et officielles applicables. Les partenaires commerciaux doivent mettre en œuvre un programme de gestion de l'eau qui documente, caractérise et surveille les sources d'eau, l'utilisation et le rejet de l'eau et contrôle les canaux de pollution. Toutes les eaux usées doivent être caractérisées, surveillées, contrôlées et traitées si nécessaire avant leur rejet ou leur élimination. Le partenaire commercial effectue une surveillance régulière des performances de ses systèmes de traitement et de rétention des eaux usées afin de garantir des performances optimales et une conformité réglementaire. 

 e) Qualité de l'air et qualité des sols 

Nous attendons de tous nos partenaires commerciaux qu’ils minimisent les émissions de polluants ou les éliminent à la source. Cela peut être réalisé, par exemple, en installant des systèmes de contrôle de la pollution, en modifiant les processus de production, de maintenance et d'exploitation ou en prenant d'autres mesures. Les émissions atmosphériques de produits chimiques organiques volatils, d'aérosols, de matières corrosives, de particules, de produits chimiques appauvrissant la couche d'ozone et de sous-produits de combustion doivent être caractérisées, régulièrement surveillées, contrôlées et, le cas échéant, traitées avant rejet. 

 f) Matériaux et élimination 

Nos partenaires commerciaux sont encouragés à rendre leurs activités commerciales aussi respectueuses de l'environnement que possible et à utiliser les ressources avec parcimonie. Une attention particulière doit être portée à la réutilisation des matériaux. Lorsqu'ils traitent des déchets, nos partenaires commerciaux suivent le principe de prévention avant de recycler et d'éliminer. Les réglementations légales et exigences officielles applicables doivent toujours être respectées. De plus, les partenaires commerciaux doivent appliquer une approche systématique pour identifier, gérer et éliminer ou recycler de manière responsable les déchets solides (non dangereux). Cela s'applique également à l'utilisation de l'eau et de l'énergie. 

 g) Substances préoccupantes 

Nos partenaires commerciaux sont tenus de respecter toutes les réglementations légales, exigences des clients et normes concernant les restrictions sur certains ingrédients. Cela inclut également l'étiquetage pour le recyclage et l'élimination. Toutes les substances et produits chimiques qui présentent un risque pour l’environnement ou les personnes doivent être identifiés, étiquetés et manipulés, stockés et éliminés en toute sécurité.  

 h) Transports et marchandises dangereuses 

Les partenaires commerciaux sont tenus de se conformer à toutes les lois applicables en matière de transport de marchandises et de matériaux. Lors de la manipulation de matières dangereuses aux États-Unis, les partenaires commerciaux doivent être enregistrés auprès du Département américain des transports en tant que transporteur de matières dangereuses et être formés, inspectés et certifiés pour emballer, marquer, étiqueter et expédier des matières dangereuses conformément à exigences légales. Lors du transport de marchandises dangereuses en dehors des États-Unis, les partenaires commerciaux doivent être formés et respecter les réglementations de transport en vigueur pour le fret aérien, maritime et terrestre. 

 i) Origine matérielle des matières végétales 

Les matières végétales ou les produits fabriqués à partir de plantes doivent avoir été légalement obtenus, récoltés et exportés depuis leur pays d'origine. En outre, les partenaires commerciaux doivent introduire des lignes directrices et des systèmes de gestion conformément, par exemple, au règlement sur le bois de l'UE et à des lois similaires. Ils doivent également exiger que l’ensemble de leur propre chaîne d’approvisionnement mette en place des politiques et des systèmes similaires. 

 

5. Des relations d'affaires 

Taiga attend de ses partenaires commerciaux qu'ils agissent de manière équitable et respectent les lois, notamment en matière de concurrence, de corruption, de pots-de-vin, de blanchiment d'argent, de protection des données et de contrôle des exportations. L’utilisation de minéraux et de métaux dans la production doit se faire d’une manière qui respecte et protège la paix, la sécurité et les droits de l’homme dans les pays. De plus, les informations confidentielles de Taiga et des tiers doivent être respectées et protégées.      

a) Prévention des conflits d'intérêts 

Nous exigeons que nos partenaires commerciaux prennent des décisions fondées sur des considérations factuelles et ne soient pas indûment influencés par des intérêts personnels. Si un partenaire commercial prend connaissance d'un conflit d'intérêts potentiel, il est tenu de prendre des mesures internes pour résoudre ce conflit et d'en informer immédiatement Taiga.  

 b) Concours gratuit 

Nos partenaires commerciaux ont l'obligation d'agir équitablement en matière de concurrence et de se conformer aux réglementations légales applicables pour protéger la libre concurrence. En outre, ils ne peuvent conclure aucun accord ou comportement coordonné avec d’autres sociétés ayant pour objectif ou potentiel de restreindre, fausser ou empêcher la concurrence conformément au droit antitrust applicable, et ne peuvent pas exploiter illégalement leur position dominante sur le marché.

c) Corruption, pots-de-vin, abus 

Nous avons pour principe ferme que la corruption, les pots-de-vin, l’extorsion, la fraude, l’abus de confiance et les délits d’insolvabilité, ainsi que l’acceptation de pots-de-vin sous quelque forme que ce soit, ne seront pas tolérés. Nous veillons à ce que tous nos employés, sous-traitants ou agents ne donnent, n'offrent ni n'acceptent de pots-de-vin, de paiements de facilitation, de dons inappropriés ou d'autres paiements ou avantages inappropriés à des clients, à des agents publics ou à d'autres tiers. En outre, nous attendons de nos fournisseurs qu’ils n’offrent, ne promettent ni n’accordent aucun cadeau ou avantage aux employés de Taiga ou à des tiers liés afin d’obtenir un avantage dans les transactions commerciales. 

 d) blanchiment d'argent

En outre, nos partenaires commerciaux doivent se conformer aux réglementations légales applicables pour prévenir le blanchiment d'argent et remplir correctement leurs obligations de déclaration.
 

e) Minéraux de conflit

Il est de la responsabilité de nos partenaires commerciaux de garantir que les minéraux et métaux utilisés dans leur production et leurs produits ne contribuent pas directement ou indirectement aux conflits dans des pays fortement dépendants de l'industrie minière et ne financent pas de groupes armés ou ne favorisent pas ceux qui commettent des conflits. violations des droits de l'homme dans certaines régions. Des mesures appropriées devraient être prises pour garantir que l'acquisition de ces ressources soit effectuée d'une manière qui respecte et protège la paix, la sécurité et les droits de l'homme dans ces pays. Si les matériaux contiennent du tantale, de l'étain, du tungstène ou de l'or, les fournisseurs doivent divulguer la présence de ces minéraux, fournir des informations sur le traitement et établir une politique.  

 f) Datenschutz et Datensicherheit 

Nos partenaires commerciaux ont l'obligation de garantir le droit à l'autodétermination informationnelle ainsi que la protection des données personnelles et de toutes les informations commerciales dans tous les processus commerciaux. Ce faisant, ils doivent se conformer aux lois applicables en matière de protection des données et de sécurité des informations et assurer la sécurité des données, en tenant compte des exigences légales. 

 g) Réglementation douanière et contrôle des exportations 

Nos partenaires commerciaux adhèrent aux réglementations internationales en matière de douanes et de contrôle des exportations et sont tenus d'échanger de manière proactive des informations concernant le commerce extérieur afin de garantir une chaîne d'approvisionnement sécurisée. 

 h) Protection du savoir-faire, des brevets, des secrets d'exploitation et d'affaires

Nos fournisseurs sont tenus de respecter le savoir-faire, les brevets et les secrets commerciaux de Taiga et des tiers. Ces informations ne peuvent être divulguées à des tiers, y compris de manière non autorisée, sans le consentement écrit exprès de Taiga. Si nos fournisseurs reçoivent des informations confidentielles, ces informations ne peuvent être utilisées que conformément à leur destination et ne peuvent pas être imitées. 

 

6. Système de dénonciation 

Afin de limiter d'éventuelles violations de ce code de conduite et de prévenir de futures fautes, nous encourageons chaque partenaire commercial, ses employés ou les personnes concernées à signaler les cas suspects. Pour ce faire, les partenaires commerciaux doivent soit créer leur propre système de lancement d’alerte, soit rejoindre un système à l’échelle du secteur. Les rapports peuvent également être transmis directement à Taiga par courrier électronique ou par téléphone. Nos partenaires commerciaux sont tenus d'informer leurs collaborateurs de la possibilité de communiquer des informations. Cela vise à minimiser les conséquences des violations du Code et à éviter des situations similaires à l'avenir. 

 

7. Respect du code de conduite 

Taiga surveille le respect du code de conduite par les partenaires commerciaux. En cas de violation des obligations humaines ou environnementales, les partenaires commerciaux doivent prendre des mesures immédiates pour mettre fin ou minimiser la situation. Les violations affectent la relation commerciale et peuvent entraîner la résiliation immédiate ou le retrait de TAIGA du contrat. 

un. Contrôles

Nous nous réservons le droit de contrôler raisonnablement le respect de ce code de conduite. Les partenaires commerciaux sont tenus de soutenir activement les contrôles nécessaires. Avant chaque examen, Taiga se coordonnera avec les partenaires commerciaux et déterminera la portée, la période et le lieu. Les demandes de renseignements et les demandes d'informations de Taiga doivent recevoir une réponse de la part des partenaires commerciaux dans un délai raisonnable et dans le respect des lois applicables en matière de protection des données. 

b) Mesures correctives

Si des violations des obligations liées aux droits de l’homme ou à l’environnement se produisent, elles doivent cesser immédiatement. Si la résiliation n'est pas possible dans un avenir prévisible, le partenaire commercial doit immédiatement créer et mettre en œuvre un concept de résiliation ou de minimisation. Le concept doit contenir un calendrier clair et toutes les mesures prises doivent être documentées et vérifiées pour leur efficacité. En cas de suspicion de violation du Code, le partenaire commercial doit immédiatement ouvrir une enquête et informer Taiga des mesures éducatives prises.  

c) Conséquences des violations 

Un manquement aux obligations décrites dans le Code de conduite constitue une rupture du contrat entre Taiga et le partenaire commercial et affecte considérablement la relation commerciale. Le partenaire commercial est tenu d'informer Taiga dans un délai raisonnable des mesures internes qu'il prend pour prévenir de futures violations. Si un partenaire commercial ne remplit pas ces obligations dans un délai raisonnable, ne prend pas de mesures d'amélioration appropriées ou si la violation est si grave qu'il est déraisonnable pour Taiga de poursuivre la relation commerciale, Taiga se réserve le droit de résilier le contrat correspondant. relation de résilier sans préavis ou de résilier le contrat en question sans que cela n'affecte vos autres droits. 

 

8. Postambule 

Le respect de ce code est une condition préalable pour devenir ou rester un partenaire commercial de Taiga. Nous attendons également des partenaires commerciaux qu'ils exigent de leurs sous-traitants et fournisseurs qu'ils se conforment aux principes de ce code. Il est de la responsabilité du partenaire commercial de transmettre les exigences de ce Code de Conduite à ses employés, représentants, sous-traitants et fournisseurs et de les former en conséquence. Nous attendons également des partenaires commerciaux qu'ils nous fournissent sur demande leur statut de conformité et qu'ils apportent toutes les améliorations nécessaires pour garantir une conformité totale. Taiga surveillera les performances de ses partenaires commerciaux par rapport à ce Code si cela est jugé nécessaire. Nous encourageons et attendons de nos partenaires commerciaux qu'ils vérifient régulièrement leur conformité ainsi que celle de leurs fournisseurs. Si un non-respect de ce code est identifié, Taiga tentera de travailler avec vous pour garantir sa conformité future. Dans ce cas, nous prévoyons élaborer un plan d'actions correctives pour assurer la conformité au Code afin que les relations d'affaires avec la Taïga puissent se poursuivre. Si un partenaire commercial n'élabore pas ou ne met pas en œuvre un tel plan, Taiga mettra fin à la relation commerciale. 

Cependant, si un partenaire commercial démontre non seulement le respect de ce code, mais démontre également un engagement supplémentaire à améliorer la durabilité écologique ou sociale de ses activités, il peut se démarquer positivement de la concurrence. Nous encourageons tous les partenaires commerciaux à adopter une approche proactive en matière d’opérations commerciales responsables et durables en établissant et en mettant en œuvre leurs propres politiques et programmes pertinents.

 

 

© 07/2023, Taïga GmbH
 

Sélectionnez les champs à afficher. D'autres seront cachés. Glissez et déposez pour réorganiser la commande.
  • Bild
  • pa_brand
  • Brève description
  • Ajouter au chariot
  • Prix
  • Détails
  • Le développement durable
  • Sceaux et certificats
  • portée
  • utilisateurs
  • Ingrédients
  • Application et remarques
  • Description
  • Effekt
  • type de peau
  • capacité
  • Emballage
  • la taille du paquet
  • Couleur
  • Modifier
  • matériel de poils
  • Niveau de coloration
  • Propriétés d'étirement
  • Épaisseur
  • parfum
  • Diamètre
  • Profondeur d'insertion
  • teinte
  • type d'essai
  • Convient aux jouets sexuels
  • facteur SPF
  • saveur
  • Le goût
  • type de cheveux
  • Interrompre
  • humeur
  • Collage
  • Texture
  • Matières
  • type de papier
  • couleur du papier
  • PH
  • lavable
  • résistance à l'eau
  • Taille de la couche
  • Sicherheitshinweise
Cliquez à l'extérieur pour masquer la barre de comparaison
Comparer