Conditions générales de vente
Conditions Générales
Les conditions générales suivantes s'appliquent à tous les contrats que le client professionnel conclut avec Taiga GmbH. Les ajouts distincts aux conditions générales destinés aux consommateurs dans le cadre de la boutique en ligne de Taiga GmbH sont répertoriés séparément ci-dessous, dans la section II.
1. offre
Nos offres sont susceptibles de changer. Les échantillons et échantillons sont sans engagement. Nous nous réservons le droit d'effectuer des livraisons excédentaires ou insuffisantes jusqu'à 10 % inclus.
2. Garantie ; Réclamations pour défauts
Si l'objet du contrat remis par le contractant s'avère défectueux, le contractant aura d'abord la possibilité de remédier au défaut - même plusieurs fois selon le type de défaut et d'autres circonstances - par une exécution ultérieure, à sa discrétion par livraison de réparation ou de remplacement. Si le contractant refuse l'exécution supplémentaire ou si l'exécution supplémentaire échoue ou est déraisonnable pour le client, le client peut, à sa discrétion, soit exiger une réduction de la rémunération due (réduction), soit, en cas de défaut important, se retirer du contrat. contracter. Le droit de rétractation expire si le client ne déclare pas sa rétractation au plus tard 14 jours après réception de la notification du refus ou de l'échec de l'exécution ultérieure ou au plus tard 14 jours après le moment où le caractère déraisonnable de l'exécution ultérieure apparaît à le client.
La responsabilité et la garantie expirent si le client effectue ou fait réaliser des marchandises ou fait effectuer des modifications, des travaux et des réparations sur les marchandises sans autorisation écrite, bien entendu, un traitement ultérieur approprié et approprié peut avoir lieu ; Le client doit inspecter toutes les marchandises immédiatement après la livraison et signaler immédiatement tout défaut. Les défauts visibles signalés tardivement ne seront plus reconnus au titre de la garantie.
Aucune garantie n'est assumée notamment dans les cas suivants : utilisation inadaptée ou inappropriée, usure naturelle et transport, montage ou utilisation incorrecte par le client ou des tiers, usure naturelle, manipulation incorrecte ou négligente, entretien inapproprié, utilisation de matériel inadapté. matériel de service défectueux
Influences de traitement, mécaniques, chimiques, électrochimiques ou électriques – si l'entrepreneur en est responsable. Le montant de toutes les demandes de garantie est limité au maximum à la valeur de la commande. En particulier, l'indemnisation pour le manque à gagner, les frais d'installation, d'extension, d'exploitation, généraux et de transformation, les éventuels frais ultérieurs et les frais de transport jusqu'au lieu de garantie et retour au client en raison de défauts sont expressément exclus.
Le client est seul responsable de l'exactitude des données transmises par le client, y compris les spécifications, les données d'exploitation, les dessins et les listes de pièces. Il n'y a expressément aucune garantie de la part de l'entrepreneur que des revenus seront générés. Le contractant se réserve le droit d'apporter des modifications techniques à l'étendue de la livraison proposée si nécessaire et tout en conservant la fonctionnalité.
3. Haftung
La responsabilité du contractant, de ses représentants légaux et de ses auxiliaires d'exécution en cas de manquement aux obligations et de délit est limitée à la faute intentionnelle et à la négligence grave. La responsabilité pour les dommages indirects et consécutifs est exclue, à l'exception des cas de faute intentionnelle et de négligence grave. Les autres réclamations contre les entrepreneurs se limitent à la négligence grave ou à l'intention. Les droits en responsabilité expirent au bout d'un an.
4e langue
L'offre et toute la correspondance correspondante sont valables en allemand et en anglais, à condition que ceux-ci aient été utilisés par le contractant. Il en va de même si la commande est traitée après que la commande a été passée. Les traductions relèvent de la seule responsabilité du client.
5. Contrôles des exportations/interdictions d’extradition
Le client est seul responsable de la vérification et du respect de toutes les réglementations nationales, européennes, américaines ou internationales en matière de commerce extérieur, y compris les embargos (et/ou autres sanctions), les interdictions d'extradition dans les transactions commerciales avec des clients potentiels ou des utilisateurs finaux. Si l'exécution des obligations contractuelles du contractant nécessite une approbation en raison de réglementations nationales, européennes, américaines ou internationales sur le commerce extérieur, y compris les embargos (et/ou autres sanctions), il incombe au client de soumettre une demande à l'autorité compétente. Le défaut d’accorder l’approbation ne constitue pas une rupture de contrat ou d’obligation de la part de l’entrepreneur. Il en va de même si l'exécution d'un contrat est interdite en raison des réglementations mentionnées.
6. Expédition ; Transfert de risque
L'expédition est toujours aux risques et périls de l'acheteur. Lorsque les marchandises sont livrées au transporteur, ou au plus tard lorsqu'elles quittent notre usine ou entrepôt (en cas de livraison directe depuis l'usine ou l'entrepôt de notre fournisseur), le risque est transféré à l'acheteur. Les dispositions légales concernant le transfert des risques en cas de défaut d'acceptation restent inchangées. Le client confirme qu'il s'est assuré que les marchandises qui lui sont envoyées sont reçues et utilisées par un spécialiste qualifié pour le faire conformément aux dispositions légales et réglementaires qui affectent le produit concerné. Cela s'applique particulièrement aux produits médicaux. qui nécessitent également un stockage approprié.
7. Prix
Sauf indication contraire, nos prix en ligne sont des prix bruts. La TVA peut être indiquée séparément sur les factures. Sauf accord contraire, les prix s'entendent pour les marchandises livrées départ usine ou entrepôt, y compris notre emballage standard. Si une livraison des marchandises sans fret est promise, cela s'applique sans frais de port jusqu'au lieu de réception du client, à l'exclusion du fret intérieur. Les frais supplémentaires dus à un mode d'expédition spécial demandé par le client (par exemple, marchandises express, marchandises express, fret aérien) seront à la charge du client. Sauf accord contraire, le client supporte les frais de port.
8. Zahlung
Sauf accord contraire, nos factures pour les livraisons de marchandises sont payables pour les clients professionnels dans les 10 jours suivant la date de facture, sans déduction. Nos factures de prestations et de droits de licence sont payables sans escompte dans les 10 jours suivant la date de facture. La rapidité du paiement dépend de la réception du montant pour notre disposition inconditionnelle. Nous acceptons uniquement les chèques comme moyen de paiement. Les paiements par lettre de change sont exclus. Si le délai de paiement est dépassé ou si le paiement n'est pas effectué intégralement à temps, le client sera en demeure, même sans rappel, au plus tard 10 jours après la date d'échéance et la réception de la facture. Sans préjudice d'autres droits, nous sommes en droit d'exiger des intérêts de 9 points de pourcentage au-dessus du taux de base respectif conformément à l'article 247 du Code civil allemand (BGB) à compter du moment du défaut. Si des doutes raisonnables surgissent quant à la capacité de payer de l'acheteur après la conclusion du contrat, de sorte que l'exécution de notre demande de paiement est menacée, nous sommes autorisés à subordonner les livraisons restantes à un paiement anticipé ou à un dépôt de garantie de la part de l'acheteur. Si le client ne se conforme pas à la demande de paiement anticipé ou de garantie dans un délai raisonnable que nous avons fixé, nous sommes en droit de résilier les contrats existants. L'acheteur ne peut compenser que des créances incontestées ou légalement établies ou peut exercer un droit de rétention uniquement sur la base de créances fondées sur la même relation contractuelle. Cette restriction ne s'applique pas aux réclamations du client en raison de défauts ou d'inexécution partielle qui reposent sur la même relation contractuelle que notre réclamation.
9. livraison
Les délais de livraison que nous indiquons indiquent régulièrement la date de livraison prévue, que nous nous efforcerons de respecter. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles si cela est raisonnable pour le client en fonction des circonstances de chaque cas. Dans ce cas, nous sommes en droit de facturer les livraisons partielles individuellement.
Les délais de livraison convenus ne s'appliquent que si tous les détails de la commande sont clarifiés à temps et que toutes les obligations de l'acheteur sont remplies dans les délais. En cas de non-respect fautif d'un délai de livraison expressément convenu par écrit, l'acheteur nous fixera par écrit un délai supplémentaire raisonnable. Il n'est pas nécessaire de fixer un délai de grâce si cela s'avère exceptionnellement inutile conformément à l'article 323 du Code civil allemand (BGB).
Si nous sommes en retard de livraison en raison d'une négligence légère, notre responsabilité pour les dommages causés par le retard (indemnisation en plus de la prestation) est limitée à 3 % du prix d'achat de la marchandise livrée en retard. La responsabilité pour atteinte à l'intégrité physique, à la vie et à la santé reste inchangée. Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts au lieu de la prestation sont déterminés conformément au paragraphe 2.
Circonstances ou événements dont nous ne sommes pas responsables qui retardent, rendent la livraison impossible ou la rendent déraisonnablement difficile, par exemple guerre, intervention d'autorités supérieures, forces de la nature, accidents, perturbations de la circulation et des opérations, pénurie de matières premières ou d'énergie, grève ou perturbations légales. lock-out, nous dispensent même s'ils surviennent chez nos fournisseurs en amont, pour la durée de l'empêchement et un délai raisonnable de départ de l'obligation de livraison. Si, en raison de la durée de l'invalidité, l'une des parties ne peut plus être tenue de respecter le contrat, compte tenu des intérêts des deux parties, chacune des parties a le droit de résilier le contrat en tout ou en partie. , mais l'acheteur n'y est autorisé qu'après avertissement préalable. Si le client est en retard dans l'acceptation ou viole de manière fautive d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger une indemnisation, y compris les éventuels frais supplémentaires. D'autres réclamations restent réservées.
10. Confidentialité
Le contenu de cette offre est destiné uniquement au destinataire et à ses clients dans le projet concerné.
L'offre/factures/correspondance/échantillon/livraison de marchandises et son contenu ainsi que tous les documents associés doivent être traités de manière confidentielle et ne peuvent pas être rendus accessibles à des tiers non impliqués et ne peuvent pas être examinés plus en détail sans l'accord exprès du contractant. .
11. Droits de propriété
Les marchandises livrées restent notre propriété (marchandise réservée) jusqu'au paiement intégral du prix d'achat et de toutes les créances existantes ou futures découlant de la relation commerciale avec le client.
L'acheteur est en droit de vendre la marchandise réservée dans le cadre d'une activité commerciale normale, dans la mesure où il remplit ses obligations contractuelles envers nous. Il n'est pas autorisé à donner en gage ou à céder à titre de garantie. Il doit nous informer immédiatement de toute ingérence de tiers dans nos droits de propriété. Si le tiers n'est pas en mesure de nous rembourser les frais juridiques et extrajudiciaires de défense contre l'intervention, le client est responsable du préjudice que nous subissons.
Si le client ne remplit pas ses obligations contractuelles envers nous, nous sommes en droit de résilier le contrat dans les conditions légales et d'exiger la restitution de la marchandise réservée.
Lors de l'achat de la marchandise réservée, le client nous cède les créances contre ses clients résultant de leur revente, y compris tous les droits accessoires. Il reste en droit de recouvrer les créances qui nous ont été cédées jusqu'à leur révocation. L'acheteur est tenu de nous informer sur demande du montant de ses créances et des noms des tiers débiteurs.
Lors du traitement de la marchandise réservée, nous sommes considérés comme le fabricant et acquérons la propriété du nouvel article sans que l'acheteur ait des prétentions découlant de ce transfert de droits. Si la transformation a lieu avec d'autres matériaux, nous acquérons la copropriété de l'article fabriqué au prorata de la valeur brute facturée de la marchandise réservée par rapport à celle des autres matériaux. Si, en cas de combinaison, de mélange ou de mélange avec un autre article, celui-ci doit être considéré comme l'article principal, la copropriété de l'article nous est transférée à hauteur de la valeur brute de facturation de la marchandise réservée.
Si la réserve de propriété ou la cession n'est pas effective selon le droit dans lequel se trouvent les marchandises, la garantie correspondant à la réserve de propriété ou à la cession dans ce domaine est réputée avoir été convenue. Si la coopération de l'acheteur est requise pour la création, il est tenu, à notre demande, de prendre à ses frais toutes les mesures raisonnables nécessaires à l'établissement et au maintien de ces droits. Si la valeur des sûretés qui nous sont transférées dépasse de plus de 10 % le total de nos créances contre le client, nous sommes disposés à retransférer les sûretés au client à tout moment, à notre discrétion et à la demande du client.
12. Loi applicable ; Lieu de juridiction :
Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre le client et nous, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, les tribunaux de notre siège social sont compétents pour tous les litiges juridiques découlant du contrat et en relation avec celui-ci. Ce for juridique s'applique exclusivement à l'acheteur. Toutefois, nous pouvons également poursuivre le client devant les tribunaux de son lieu de juridiction général.
13. Vérification de crédit et protection du crédit
Notre société vérifie régulièrement votre solvabilité lors de la conclusion de contrats et dans certains cas où il existe un intérêt légitime, y compris auprès des clients existants. Pour ce faire, nous travaillons avec des partenaires externes, tels que Creditreform Boniversum GmbH, Hammfelddamm 13, 41460 Neuss, dont nous recevons les données nécessaires. À cette fin, nous transmettons votre nom et vos coordonnées à Creditreform Boniversum GmbH. Les informations conformément à l'article 14 du règlement général sur la protection des données de l'UE sur le traitement des données effectué chez Creditreform Boniversum GmbH peuvent être trouvées ici : https://www.boniversum.de/eu-dsgvo/informationen-nach-eudsgvo-fuer -verbraucher/
Section II
Extension des conditions générales, notamment pour les consommateurs, dans le cadre de la boutique en ligne Taiga GmbH www.taiga.green
14. Partie contractante
Votre contrat d'achat est conclu avec Taiga GmbH, Ritterstraße 12a, 10969 Berlin (ci-après : « Taiga », « nous », « notre »).
Directeurs généraux : M. Axel Böhm, M. Ivo Straßenburg
Registre du commerce Tribunal de grande instance de Berlin Charlottenburg HRB 254597 B
Numéro d'identification TVA : DE362223248
(2) Les clients visés par les présentes conditions générales peuvent être aussi bien des consommateurs au sens de l'article 13 du Code civil allemand (BGB) que des entrepreneurs au sens de l'article 14 du Code civil allemand (BGB).
(3) Un consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement à son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
(4) Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
15. Portée
Pour toutes les réclamations mutuelles découlant de et en relation avec un contrat de livraison de marchandises entre le client (ci-après également « vous », « vous ») et Taiga, les présentes conditions générales s'appliquent toujours dans la version en vigueur au moment du le contrat est conclu. Les commandes sur www.taiga.green sont possibles pour toutes les personnes originaires de l'Espace économique européen, quels que soient leur lieu de résidence, leur origine ou leur nationalité.
16. Conclusion du contrat
16.1 La présentation des produits dans la boutique en ligne ne constitue pas une offre juridiquement contraignante, mais un catalogue en ligne sans engagement. En cliquant sur le bouton « PAYER MAINTENANT » ou « COMMANDER AVEC PAIEMENT », vous passez une commande ferme des produits contenus dans le panier. Une confirmation de réception de votre commande vous sera envoyée par email immédiatement après réception de celle-ci. La confirmation de réception ne constitue pas une acceptation du contrat.
16.2 Nous pouvons accepter votre commande en envoyant une déclaration d'acceptation dans un e-mail séparé ou en livrant la marchandise, la réception par le client étant déterminante. Si des jours ouvrables sont indiqués comme délais, ceux-ci incluent tous les jours de la semaine à l'exception des samedis, dimanches et jours fériés à notre siège social à Berlin.
16.3 Vos données personnelles et informations que vous nous fournissez sont utilisées par Taiga pour traiter les commandes, livrer les marchandises et traiter les paiements. L'article que vous avez commandé sera livré par une entreprise de transport mandatée par nos soins. À cette fin, nous fournissons à cette entreprise de transport votre adresse e-mail, afin que l'entreprise de transport puisse vous fournir par e-mail des informations sur l'état de vos envois et une date de livraison précise. De plus amples informations sur l'utilisation des données peuvent être trouvées sur la page d'accueil www.taiga.green dans notre « Politique de protection des données ».
17. Enregistrement du texte du contrat et langue du contrat : allemand
17.1. Nous enregistrons le texte du contrat et vous envoyons les détails de la commande par e-mail. Vous pouvez consulter les conditions générales à tout moment sur www.taiga.green. Vous pouvez consulter vos commandes précédentes dans la zone « Mes commandes » si vous êtes enregistré en tant que client et connecté via le site Internet avec vos données d'accès.
18. Instructions d'annulation pour les consommateurs
Un consommateur est toute personne physique qui conclut une transaction juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement à son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
Les consommateurs ont le droit de résilier ce contrat dans un délai de 14 jours sans indication de motifs. Le délai de rétractation est de 14 jours et commence le jour :
- Les marchandises ont été prises en possession par le consommateur ou un tiers désigné par le consommateur, à l'exclusion du personnel de transport, dans la mesure où il s'agit d'une commande de marchandises uniformément livrée.
- Les derniers biens ont été pris en possession par le consommateur ou un tiers désigné par le consommateur, à l'exclusion du personnel de transport, dans la mesure où il s'agit d'une commande unique de plusieurs biens livrés séparément.
- La dernière partie d'un produit a été prise en possession par le consommateur ou un tiers désigné par le consommateur, à l'exclusion du personnel de transport, dans la mesure où il s'agit d'une commande unique d'un produit livré en plusieurs expéditions partielles ou en plusieurs pièces.
Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous contacter (Taiga GmbH, Ritterstraße 12a, 10969 Berlin, Allemagne, email : [email protected]) au moyen d'une déclaration écrite de votre décision de résilier le présent contrat. Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire d’annulation ci-joint, bien que cela ne soit pas obligatoire.
Afin de respecter le délai de rétractation, il suffit que vous envoyiez la notification de votre exercice du droit de rétractation avant l'expiration du délai de 14 jours.
18.1. Suivez le guide
Si vous annulez ce contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de votre part, y compris les frais de livraison (à l'exception des frais supplémentaires résultant du choix d'un mode de livraison autre que la livraison standard la moins chère que nous proposons, à rembourser immédiatement et au plus tard. au plus tard dans les 14 jours à compter du jour où nous avons reçu notification de votre résiliation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même mode de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins que quelque chose de différent n'ait été expressément convenu avec vous ; en aucun cas des frais ne vous seront facturés du fait de ce remboursement.
Nous pouvons refuser le remboursement des marchandises pouvant être expédiées par colis postal jusqu'à ce que nous ayons reçu ces marchandises en retour ou jusqu'à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé ces marchandises, selon le premier de ces deux cas qui se présente.
Les marchandises qui ne peuvent pas être envoyées par colis seront récupérées sur rendez-vous.
Vous devez nous retourner ou nous remettre les marchandises qui peuvent nous être envoyées sous forme de colis immédiatement et en tout cas au plus tard 14 jours à compter du jour où vous nous informez de votre résiliation du présent contrat. Le délai est respecté si vous envoyez de manière vérifiable les marchandises pouvant être envoyées sous forme de colis avant l'expiration du délai de 14 jours.
Il n'y a aucun frais pour le retour des marchandises qui peuvent être envoyées par colis, ni aucun frais direct pour le retour des marchandises qui ne peuvent pas être envoyées par colis. Ceci s'applique exclusivement au processus de retour déterminé par Taiga GmbH et par des partenaires d'expédition ou de transport spécifiques. Les éventuels frais liés à des retours non autorisés par le client sans confirmation préalable de Taiga GmbH ne seront pas pris en charge.
En cas de perte de la valeur des marchandises, votre responsabilité n'est engagée qu'à l'égard de la dépréciation de biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour s'assurer de la nature et du bon fonctionnement de ces biens.
Important : Le droit de rétractation ne s'applique pas aux marchandises livrées,
- qui ne sont pas préfabriqués et pour la fabrication desquels une sélection ou une détermination individuelle du consommateur est déterminante ou qui sont clairement adaptés aux besoins personnels du consommateur, tels que : B. pour les médicaments sur ordonnance fabriqués individuellement pour chaque patient ; ainsi que
- qui peuvent se gâter rapidement ou dont la date de péremption est vite dépassée.
- Si les marchandises commandées ne peuvent pas être retournées pour des raisons de protection de la santé ou d'hygiène, si leur sceau a été retiré ou autrement endommagé après la livraison, un droit de rétractation initialement existant expire aussi bien dans le cas d'un contrat d'achat (individuel) que dans le cas d'un contrat d'abonnement dès que le sceau (du premier bien) est retiré ou endommagé de toute autre manière. Il peut également s'agir de médicaments, de produits d'hygiène, de bandelettes réactives ou de cosmétiques, à condition que ces marchandises soient livrées avec un sceau et que celui-ci soit retiré après la livraison.
- Livraison de journaux, magazines ou magazines, à l'exception des contrats d'abonnement pour la livraison de ces publications ; et
- Livraison de boissons alcoolisées dont le prix a été convenu lors de la conclusion du contrat d'achat, mais dont la livraison ne peut avoir lieu qu'après 30 jours et dont la valeur actuelle dépend des fluctuations du marché sur lesquelles l'entrepreneur n'a aucune influence.
Exemple de formulaire d'annulation
À : Taiga GmbH, Ritterstraße 12a, 10969 Berlin
Adresse e-mail: [email protected]
I / we (*) révoque par la présente le contrat conclu par moi / nous (*) pour l'achat des produits suivants (*) / la fourniture du service suivant (*):
- Commandé le (*) / reçu le (*)
- Numéro de commande/numéro de facture
- Nom du (des) consommateur (s)
- Adresse du ou des consommateurs
- Signature du ou des consommateurs (uniquement lorsque notifié sur papier)
- Date
- (*) Supprimer le cas échéant
19. Droit de retour volontaire jusqu'à 30 jours après réception de la marchandise
En plus du droit de rétractation légal décrit ci-dessus, nous vous accordons - sauf dans le cas de la vente de produits marqués comme utilisés et marqués comme tels - un droit de retour volontaire d'une durée totale de 30 jours à compter de la réception de la marchandise. Vous pouvez également résilier le contrat après l'expiration du délai de rétractation de 14 jours en nous renvoyant la marchandise dans les 30 jours suivant la réception (le délai commence le lendemain de la réception de la marchandise) et en nous informant du retour par e-mail. [email protected] à condition que les marchandises soient complètes et dans leur emballage d'origine et qu'elles soient dans un état non utilisé et intact et qu'il ne s'agisse pas de marchandises spécifiquement fabriquées selon les spécifications du client ou clairement adaptées aux besoins personnels ou qui ne sont pas disponibles pour des raisons de protection de la santé ou Hygiène Le retour est adapté. Une expédition dans les délais est suffisante pour respecter le délai. Les marchandises doivent être retournées à : Spedition Döderlein GmbH c/o Taiga GmbH
Ivo Strassenburg, Lisa Merkle Industriestr. 17 86720 Nördlingen, DE Allemagne.
La garantie de retour volontaire accordée contractuellement n'affecte pas vos droits et prétentions légaux. En particulier, votre droit de rétractation légal et vos droits de garantie légaux restent illimités.
20. Sauvegarde des données
Avant de renvoyer des appareils avec des supports de stockage (par exemple disques durs, clés USB, etc.), les informations suivantes doivent être respectées :
Vous êtes généralement responsable de la sauvegarde de vos données. Veuillez effectuer des copies de sauvegarde appropriées ou supprimer toutes les données personnelles qui y sont contenues. Ceci est particulièrement important si des données personnelles de tiers sont stockées.
Si la suppression n'est pas possible en raison d'un défaut, nous vous demandons de nous informer expressément de l'existence de données personnelles. Veuillez le noter clairement sur le bon de retour.
21. Réservation de livraison soi-même
Si Taiga ne reçoit pas la livraison sans faute de sa part, même si elle a passé des commandes identiques auprès de fournisseurs fiables, Taiga sera libérée de son obligation d'exécution et pourra résilier le contrat. Taiga informera immédiatement le client de l'indisponibilité et, en cas de rétractation, remboursera immédiatement le client des paiements déjà effectués.
22. Livraison/Frais d'expédition
22.1. En plus des prix des produits indiqués, les frais d'expédition éventuels sont à la charge du client. Vous pouvez en savoir plus sur les frais de port dans les offres.
22.2. Sous réserve d'auto-livraison, Taiga assurera une livraison rapide. Si une partie de la commande ne peut pas être livrée immédiatement parce que Taiga elle-même n'a pas été livrée à temps sans faute de sa part, même si elle avait passé des commandes identiques auprès de fournisseurs fiables, les marchandises restantes seront livrées plus tard sans que les frais d'expédition ne soient à nouveau facturés, à condition que cela soit raisonnable pour le client.
23. Prix et paiement
23.1. Les prix indiqués dans la boutique en ligne destinés aux consommateurs sont des prix totaux (prix bruts) et incluent la taxe de vente légale. Les frais d'expédition supplémentaires pouvant s'appliquer seront indiqués séparément pour les produits respectifs.
23.2. Si vous choisissez de payer à l'avance, nous vous enverrons nos coordonnées bancaires par email, fax ou courrier. Le prix d'achat doit être crédité sur notre compte dans les 7 jours suivant la réception de ces informations. Nous vous enverrons ensuite les marchandises commandées.
23.3. Si vous êtes d'accord sur le mode de paiement ou le prestataire de services de paiement tel que PayPal, Amazon Pay, Apple Pay, Google Pay ou d'autres prestataires de services de paiement externes, vous serez automatiquement redirigé vers le formulaire de paiement du prestataire de paiement après avoir soumis votre commande. Si vous disposez déjà d’un compte auprès d’un prestataire de services de paiement, connectez-vous simplement. Sinon, cliquez sur Créer un compte et suivez les instructions.
23.4. Si vous avez choisi de payer par carte bancaire, les informations requises devront nous être transmises lors de votre commande. Votre carte de crédit sera débitée au moment où nous acceptons votre commande. Vous payez directement lors du processus de commande en saisissant les détails de votre carte de crédit. Lors de l'expédition de marchandises, votre carte de crédit sera débitée du montant réel de la facture après déduction des remises, etc. Pour les marchandises spécialement fabriquées selon les spécifications du client ou clairement adaptées aux besoins personnels, votre carte de crédit sera immédiatement débitée du montant réel de la facture après déduction des éventuelles réductions, etc.
23.5. Si vous sélectionnez le mode de paiement par acompte, le prix d'achat est dû d'avance, notamment pour les nouveaux clients, dès l'émission de la facture. Veuillez transférer le montant de la facture saisi sans déduction dans les 10 jours suivant l'émission de la facture. Les marchandises ne seront expédiées qu'après réception du paiement. Pour les clients existants ou une vérification de solvabilité positive, un achat sur facture peut également être accordé. Dans ce cas, la marchandise sera expédiée immédiatement et devra être payée dans les 10 jours suivant la réception de la facture.
23.6. Afin de se protéger contre le risque de crédit, Taiga se réserve le droit d'effectuer si nécessaire une vérification de solvabilité automatisée via des sociétés externes et de retenir les marchandises jusqu'à ce que Taiga reçoive la confirmation que le processus de paiement a été lancé.
23.7. Paiement avec Klarna (payer plus tard, payer maintenant, payer en plusieurs fois ou paiements partiels, carte de crédit, carte de débit et autres options de paiement via Klarna)
En collaboration avec Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, nous vous proposons le mode de paiement Klarna PayLater. Le paiement est effectué à Klarna. De plus amples informations peuvent être trouvées dans le Conditions d'utilisation de Klarna. Des informations générales sur Klarna peuvent être trouvées ici ici. Vos données personnelles seront traitées par Klarna conformément aux lois applicables en matière de protection des données et comme indiqué dans le Politique de confidentialité de Klarna traité comme décrit.
Les conditions Klarna mentionnées s'appliquent aux résidents en Allemagne. Si vous résidez dans un autre pays à partir duquel vous commandez et êtes inscrit auprès du service Klarna dans un autre pays, veuillez noter les conditions d'utilisation spécifiques à votre pays. Quel que soit le prestataire de services de paiement Klarna, le droit applicable et le for juridique de la République fédérale d'Allemagne s'appliquent aux commandes.
23.8. Paiement avec Apple Pay
Vous payez directement via votre compte Apple. Après avoir soumis votre commande, vous serez redirigé vers Apple où vous pourrez autoriser le paiement du montant de la commande. Dès que nous aurons reçu votre autorisation, l'expédition aura lieu - en fonction du délai de livraison indiqué pour l'article. Selon le mode de paiement stocké dans Apple Pay, le montant réel de la facture sera facturé immédiatement après autorisation ou après expédition, après déduction des éventuelles remises, etc.
23.9. Paiement avec Google Pay
Vous payez directement via votre compte Google. Après avoir soumis votre commande, vous serez redirigé vers Google, où vous pourrez autoriser le paiement du montant de la commande. Dès que nous aurons reçu votre autorisation, l'expédition aura lieu - en fonction du délai de livraison indiqué pour l'article. Selon le mode de paiement enregistré dans Google Pay, le montant réel de la facture sera facturé immédiatement après autorisation ou après expédition, après déduction des éventuelles remises, etc.
23.10/XNUMX Paiement via PayPal (Paypal, payer plus tard, paiement échelonné, carte de crédit, carte de débit, achat sur compte / Ratepay, autres options de paiement depuis PayPal)
Vous payez directement via votre compte PayPal. Après avoir soumis votre commande, vous serez redirigé vers PayPal et y libérerez le montant de la commande. Dès que notre compte PayPal aura été informé de votre autorisation, l'expédition aura lieu - en fonction du délai de livraison indiqué pour l'article. Votre compte PayPal sera débité immédiatement après autorisation du montant réel de la facture après déduction des éventuelles réductions, etc. De plus amples informations peuvent être trouvées dans le Allgemeine Geschäftsbedingungen et Déclaration de protection des données de Paypal. Vous y trouverez également
Si vous utilisez la fonction Paypal « payer plus tard » ou « payer après 30 jours », veuillez noter les Allgemeine Geschäftsbedingungen de Paypal. De plus amples informations peuvent être trouvées ici.
Si vous décidez d'acheter via Paypal sur compte, veuillez noter ce qui suit Allgemeine Geschäftsbedingungen de Paypal. De plus amples informations peuvent être trouvées ici.
Si vous souhaitez utiliser l'option de paiement Paypal « Paiement échelonné », veuillez noter les Allgemeine Geschäftsbedingungen de Paypal. De plus amples informations peuvent être trouvées ici.
Les conditions PayPal mentionnées s'appliquent aux résidents en Allemagne. Si vous résidez dans un autre pays à partir duquel vous commandez et êtes inscrit au service Paypal dans un autre pays, veuillez noter les conditions d'utilisation spécifiques à votre pays. Quel que soit le prestataire de services de paiement Paypal, le droit applicable et le for juridique de la République fédérale d'Allemagne s'appliquent aux commandes.
24. Eigentumsvorbehalt
Taiga se réserve la propriété de toutes les marchandises livrées par elle à un client jusqu'au paiement intégral des marchandises livrées.
25. garantie
25.1 Le droit légal de la responsabilité pour défauts s'applique à toutes les marchandises.
25.2 Si les marchandises livrées présentent des dommages évidents dus au transport, le client est prié de se plaindre de ces erreurs auprès de Taiga dans les plus brefs délais. Toutefois, le fait de ne pas déposer cette réclamation n'a aucune conséquence sur vos droits légaux et leur application, en particulier sur vos droits à la garantie. Cependant, ils nous aident à pouvoir faire valoir nos propres droits contre le transporteur ou la compagnie d'assurance transport. Si le client agit en tant que commerçant au sens de l'article 1 du Code de commerce allemand (HGB), l'obligation commerciale d'inspecter et de signaler les réclamations conformément à l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB) s'applique à lui.
25.3 La garantie pour les biens d'occasion marqués comme produits remis à neuf et/ou de démonstration dans les offres respectives est de 12 mois. La période de garantie respective commence à compter de la livraison de la marchandise au client. Les restrictions ci-dessus ne s'appliquent pas en cas de rupture de contrat intentionnelle ou par négligence grave ou de fraude, en cas de dommages coupables à la vie, à la santé ou à l'intégrité physique, dans le cadre d'une garantie de qualité et/ou de durabilité, à condition que nous ayons fourni une telle garantie en ce qui concerne les marchandises livrées, ou dans la mesure où le champ d'application de la loi sur la responsabilité du fait des produits est ouvert.
26. Garanties
26.1 Si les fabricants des produits que vous avez sélectionnés offrent une garantie de fabricant, cela n'obligera que le fabricant et non Taiga, à moins que Taiga n'ait expressément fourni une garantie au client. Des informations détaillées sur les garanties supplémentaires du fabricant qui peuvent s'appliquer et leurs conditions exactes peuvent être trouvées avec le produit et sur les pages d'informations spéciales de la boutique en ligne.
26.2 Si Taiga échange des marchandises dans le cadre de la garantie ou de la garantie, il est déjà convenu que la propriété des marchandises à échanger sera transférée du client à Taiga ou vice versa au moment où Taiga recevra les marchandises en retour du client ou du le client reçoit la livraison de remplacement de Taiga.
27. Modes alternatifs de résolution des conflits
La Commission européenne fournit une plate-forme de résolution des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver à l'adresse http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
28. Droit applicable, juridiction
28.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les transactions juridiques et relations juridiques entre Taiga et le client, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, mais uniquement dans la mesure où le consommateur n'est pas privé de la protection que lui accordent les dispositions impératives de l'État en raison de sa résidence habituelle.
28.2 Le for exclusif est Berlin ou un autre for juridique au choix de Taiga, à condition que le client soit un commerçant au sens du Code du commerce ou une personne morale de droit public.
29. Nullité partielle
Si une ou plusieurs des dispositions ci-dessus s'avéraient ou devenaient inefficaces en tout ou en partie, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. Dans ce cas, la disposition invalide doit être remplacée par une disposition efficace se rapprochant le plus du but économique poursuivi par la disposition invalide.
30. Dispositions finales
Si certaines dispositions ou passages de cette offre sont invalides ou inapplicables ou deviennent inefficaces ou inapplicables après la conclusion du contrat, la validité de l'offre ou de tout contrat qui en résulte n'en est pas affectée. La disposition invalide ou inapplicable doit être remplacée par une disposition efficace et exécutoire dont les effets se rapprochent le plus de l'objectif économique que les parties contractantes poursuivaient avec la disposition invalide ou inapplicable. Les dispositions ci-dessus s'appliquent en conséquence dans le cas où l'offre ou le contrat qui en résulte s'avère incomplet.
31. Identification du fournisseur
Taiga GmbH, Ritterstrasse 12a
10969 Berlin
Tribunal de grande instance de Berlin-Charlottenburg HRB 254597 B
Représenté légalement par : Axel Böhm, Ivo Straßenburg
Numéro de TVA : DE362223248
Version 1.1. Mis à jour le 20.11.2024/XNUMX/XNUMX. Propriété de Taiga GmbH.